To manage European brands in China the article mentions two approaches:
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwbfYm3vZ832SE8P3_qSByAvoE1ULGQp4RfurGzr-kJ3JxAbYL1BidAS3mvMOr32TBrs-oFVhEBYPVznHV9CRg24qlBozfIy-v2Ec_fUqC8-apppgiS7CbGvnlkGox4MSDdSYL8lXga_s/s200/shanghai.jpg)
The second one mentions you have to change everything to the local culture. Unfortunately this approach is very expensive so a better way would be the middle way: keep the possible things and change what’s necessary.
But how do you know what to change en what to keep?
But how do you know what to change en what to keep?
Here is the example given for Finnish products. Professor Zhenyi Li studied what would be the right approach to brand these products. He found out that the approaches above-mentioned are not what the Chinese people expect. They want to see the original brand image so they can associate the product with the country-of-origin.
Although the Chinese market has cultural differences with the European market, it’s not that every product should be adapted to their culture.
Thaïsa Van Haesebroeckhttps://jyx.jyu.fi/dspace/handle/123456789/13223
A brand that is successfully positioned in China is Coca-cola. They kept the familiar red can, because red is claimed to be the colour of wealth and status in Asia. But they preferred to replace the logo by Chinese characters. This was not that easy, they had to find the nearest phonetic equivalent for Coca-cola, which means that they needed a Chinese character for each of the four syllables. And at the same time, the combination of the characters had to have a relevant meaning. Loosely translated Coca-cola in China stands for: ‘makes mouth happy’, which still carries the message of happiness. Similar to what they say in the article, the people of Coca-cola didn’t change a whole lot, they didn’t change anything essential about the brand.
BeantwoordenVerwijderenEline Van Lombeek
http://www.wpp.com/NR/rdonlyres/9F0A6DF8-3526-4370-8504-D73D9C2EC1FF/0/MillwardBrown_IconicBrands_Sep07.pdf
http://csymbol.com/chinese/chinese_branding.html